You are here

Performing Shakespeare in India
Share

Performing Shakespeare in India
Exploring Indianness, Literatures and Cultures


© 2016 | 280 pages | SAGE Publications Pvt. Ltd

An adaptation of Shakespeare’s plays as a basis of critical exploration of identity formation in India.

Even while a conscious dismantling of colonization was happening since the 19th century, the Indian literati, intellectuals, scholars and dramaturges were engaged in deconstructing the ultimate icon of colonial presence—Shakespeare. This book delves into what constitutes Indianness in the postcolonial context by looking into the text and sub-text of the Bard of Avon’s plays adapted in visual culture, translation, stage performance and cinema.

The book is an important intervention in the ongoing explorations in social and cultural history, as it explores how Shakespeare has impacted the emergence of regional identities around questions of language and linguistic empowerment in various ways. It reveals an extraordinary negotiation of colonial and postcolonial identity issues—be it in language, in social and cultural practices or in art forms. 

 

 
Acknowledgements
Shormishtha Panja and Babli Moitra Saraf
Introduction
 
SHAKESPEARE AND INDIAN VISUAL CULTURE
Shormishtha Panja
“To Confine the Illimitable”: Visual and Verbal Narratives in Two Bengali Retellings of Shakespeare
 
CONTEMPORARY SHAKESPEARE PERFORMANCE ON STAGE IN INDIA AND THE DIASPORA
Paromita Chakravarti
Urban Histories and Vernacular Shakespeares in Bengal: Kolkatar Hamlet, Hemlet and Hamlet 2011
Claire Cochrane
Shakespeare and the Re/vision of Indian Heritage in the Postcolonial British Context
Thea Buckley
Indian Shakespeare in the World Shakespeare Festival
 
SHAKESPEARE AND INDIAN FILM
Trisha Mitra
The Othello-figure in Three Indian Films: Kaliyattam, Omkara and Saptapadi
Paramita Dutta
Shakespeareana to Shakespeare Wallah: Selling or Doing Shakespeare in India
 
TRANSLATION AND ISSUES OF LANGUAGE AND POLITICS IN REGIONAL SHAKESPEARES
T S Satyanath
Mapping Shakespearean Translations in Indian Literatures
Sayantan Roy Moulick and Sandip Debnath
“Murmuring Your Praise”: Shakespearean Echoes in Early Bengali Drama
Jatindra K Nayak
A Future Without Shakespeare
 
IDENTITY AND THE POLITICS OF LANGUAGE
Preti Taneja
Does Shakespeare’s Text Even Matter?
Naina Dey
Utpal Dutt and Macbeth Translated
 
SHAKESPEARE AND INDIAN ICONS
Radha Chakravarty
Tagore and Shakespeare: A Fraught Relationship
Himani Kapoor
Mapping Shakespeare and Kalidasa: Early Indian Translations
 
Glossary
 
Bibliography
 
Index

The essays are written in an academic standpoint and reveal many philosophical arguments to showcase the reach of Shakespeare and the methods to adapt it.

Free Press Journal,
5 March 2017
Key features

An adaptation of Shakespeare’s plays as a basis of critical exploration of identity formation in India.

Even while a conscious dismantling of colonization was happening since the 19th century, the Indian literati, intellectuals, scholars and dramaturges were engaged in deconstructing the ultimate icon of colonial presence—Shakespeare. This book delves into what constitutes Indianness in the postcolonial context by looking into the text and sub-text of the Bard of Avon’s plays adapted in visual culture, translation, stage performance and cinema.

The book is an important intervention in the ongoing explorations in social and cultural history, as it explores how Shakespeare has impacted the emergence of regional identities around questions of language and linguistic empowerment in various ways. It reveals an extraordinary negotiation of colonial and postcolonial identity issues—be it in language, in social and cultural practices or in art forms. 

 

Preview this book

For instructors

This book is not available as a review copy. For more information contact your local sales representative.

Purchasing options

Please select a format:

ISBN: 9789351509745